On the occasion of Anne Brontë’s bicentenary I’m publishing, together with Casa Editrice Ripostes, the first monograph ever written about this author. Anne was the youngest of the three British writers known for their passionate and captivating novels, and this work is at the moment also the only one we can actually translate into Italian. …
Category: The BS in Italy Section
2020: Anne Brontë’s bicentenary- An article by Maddalena De Leo
This year we celebrate Anne Brontë’s bicentenary. Sweet Anne was the last daughter of reverend Patrick and she has always been the least appreciated among the three sisters from Haworth. Anne had a strong personality though, and in her two novels she dealt with problems connected to the young people’s education and to the most …
Brontë curiosities: Haworth – An Article by Maddalena De Leo
The name “Haworth” comes from Old English and it means “farm surrounded by a hedge”- because all farms in the past used to be enclosed by a fence. The name of the village is not mentioned in the Domesday Book [1]. The railway we can still visit today in Haworth, with the typical steam locomotive, …
The Meaning of Ferns for the Brontës- An Article by Maddalena de Leo
Besides the purple heather, in September and October you can also see ferns on the moors. They form a wide green sea, especially along the path that goes from Top Withens to the Brontë Falls. Ferns used to be highly regarded in the Victorian Era, even more than flowers. People used to press them and keep …
Bad Book or Rank Imitation?- An Article by Maddalena De Leo
In 2001 I read the novel Here on Earth, by American author Alice Hoffman. She was little known then, but today she’s a famous and prolific writer. I still remember it as one of the worst book I’ve ever read, as I explained in this review that I wrote at the time: According to the introduction, …